1. 일어나다
起來 / Get up
매일 아침 7시에 일어납니다.
每天早上7點起床。
2. 자다
睡 / go to bed
벌써 밤이 많이 늦었어. 얼른 가서 자.
時間已經很晚了,趕緊去睡吧。
3. 먹다
吃 / eat
방금 밥을 먹었어요.
剛吃了飯。
4. 오다
來 / come
한국에서 언제 오나요?
從韓國什麼時候來?
5. 가다
去 / go
그는 간장 사러 슈퍼마켓에 갑니다.
他去超市買醬油。
6. 돌아가다
回去 / go back
6시쯤 집에 돌아갈 거에요.
六點左右會回家去的。
7. 씻다.
洗 / wash
밖에 나갔다 오면 손을 깨끗이 씻어야 합니다.
從外邊回來後必須洗手洗乾淨。
8. 보다
看 / see
텔레비젼은 그만 보고, 이제 저녁 먹어요.
別再看電視,趕快過來吃飯。
9. 듣다
聽 /listen
한국 음악 듣는 걸 좋아해요
喜歡聽韓國音樂。
10. 쓰다
寫 /write
매일 밤마다 일기를 씁니다.
每晚都寫日記。
11. 읽다
讀,念,看 /read
출근길에 매번 책을 읽습니다.
每次上半時看書。
12. 만나다
見/meet
내일 6시에 친구와 만나기로 약속했어요.
明日六點約好了跟朋友見面。
13. 헤어지다
分散 / part (from)
지금 친구와 헤어지고 집에 들어가는 길이에요.
現在跟朋友散了後,在回家的路上。
14. 쉬다
休息 /take a break
일요일에는 집에서 쉬었어요
星期天在家休息了。
15.춤(을) 추다
跳舞 /dance
그는 춤추는 걸 매우 좋아합니다.
他非常喜歡跳舞。
16. 마시다
喝 /drink
목이 말라서 물을 마십니다.
感覺渴,喝點水。
17. 목욕(을) 하다
洗澡/take a shower
목욕을 하면 심신이 안정됩니다.
洗澡的話,身心舒展。
18. 이야기(를) 하다
談/talk
친구와 만나서 여행에 대해 이야기를 했다.
跟朋友見面,關於旅遊談話了。
19. 공부(를) 하다
學習 /study
요즘 중국어 공부를 합니다.
最近學中國話。
20. 일(을) 하다
工作/work
매일 밤 늦게까지 일을 합니다.
每天到很晚時間工作。
21. 운동(을) 하다
鍛煉/做運動 /do exercise
운동을 해야 몸이 건강해 집니다.
只要做運動就可以身體健康。
22. 청소(를) 하다.
打掃 / clean up
엄마는 방 청소를 합니다.
媽媽在打掃房間。
23. 빨래(를) 하다
洗衣/wash some clothes
세탁기가 있어서 빨래하는 게 수월합니다.
因為有洗衣機,所以洗衣很容易。
24. 노래(를) 하다
唱歌 /sing a song
그는 꿈이 가수일 정도로, 노래하는 걸 매우 좋아합니다.
自從他的夢想是歌手來看,他非常喜歡唱歌。
25. 요리(를) 하다
做菜 /cook
나는 요리 할 줄 압니다.
我會做菜。
26. 말(을) 하다
說話 /say
그는 말을 아주 잘 합니다.
他很會說話。
TimeIsLife Culture & Language Center
2012년 6월 25일 월요일
2012년 6월 21일 목요일
한국의 단오 이야기 (음력 5월5일) 韓國之端午故事(農曆五月五日) The Story about Double Fifth Festival
한국의 단오 이야기 (음력 5월5일)
韓國之端午故事(農曆五月五日)
The Story about the Dragon Boat Festival/Double Fifth Festival
단오, '단'은 첫번째를 뜻하고, '오'는 다섯을 뜻하며, 혹은 수릿날이라고도 부른다.
端午,所謂‘端’意味著‘第一次’, 所謂’午‘意味著’五‘,或者稱為水瀨節。
수릿날의 수리는 순수 한국어로서, 수리는 수레를 뜻한다. 단오날에 이 수레 모양을 본떠 수리떡도 만들어 먹는다고 한다.
‘수리Su-Ri'是純粹的韓語,Su-ri意味著‘車子’, 端午節時,照著車輪的模樣,做年糕。
옛 조상들은 곡식이 잘 자라도록 이 때에 제사를 지냈다고 한다.
古代祖先們那時舉行祭祀,向上帝祈求豐收.
창포물에 머리 감기, 창포물에 머리를 감으면 액운을 물리친다고 하여, 지금까지도 단오날에는 창포물에 머리 감기 행사가 있다.
用菖蒲水洗髮-用菖蒲水來洗髮就可以驅除邪氣,到目前為止,端午節時在某些地方,特別舉行用菖蒲水洗髮的活動。
韓國之端午故事(農曆五月五日)
The Story about the Dragon Boat Festival/Double Fifth Festival
단오, '단'은 첫번째를 뜻하고, '오'는 다섯을 뜻하며, 혹은 수릿날이라고도 부른다.
端午,所謂‘端’意味著‘第一次’, 所謂’午‘意味著’五‘,或者稱為水瀨節。
수릿날의 수리는 순수 한국어로서, 수리는 수레를 뜻한다. 단오날에 이 수레 모양을 본떠 수리떡도 만들어 먹는다고 한다.
‘수리Su-Ri'是純粹的韓語,Su-ri意味著‘車子’, 端午節時,照著車輪的模樣,做年糕。
옛 조상들은 곡식이 잘 자라도록 이 때에 제사를 지냈다고 한다.
古代祖先們那時舉行祭祀,向上帝祈求豐收.
창포물에 머리 감기, 창포물에 머리를 감으면 액운을 물리친다고 하여, 지금까지도 단오날에는 창포물에 머리 감기 행사가 있다.
用菖蒲水洗髮-用菖蒲水來洗髮就可以驅除邪氣,到目前為止,端午節時在某些地方,特別舉行用菖蒲水洗髮的活動。
'-ㄷ'의 불규칙변화 (About the irregular change of Final consonant) 收音 '-ㄷ'之不規則變化
'-ㄷ'의 불규칙변화 (About the irregular change of Final consonant)
收音 '-ㄷ'之不規則變化
1. 듣다 - 들어요 (聽 - listen)
나는 지금 음악을 들어요.
我在聽音樂。
2. 묻다 - 물어요 (問 - ask)
내가 길을 물어볼게요.
我來問路。
3. 걷다 - 걸어요 (走 - walk)
아침마다 걸어서 출근해요.
每天早上走路上班。
4.싣다 - 실어요 (裝 -load)
저 박스들도 실어 주세요
請把那些箱子也裝上。
5. 깨닫다 - 깨달아요 (明白,領悟 -realize)
제 잘못을 이제서야 깨달았어요
我才知道我的過失。
收音 '-ㄷ'之不規則變化
1. 듣다 - 들어요 (聽 - listen)
나는 지금 음악을 들어요.
我在聽音樂。
2. 묻다 - 물어요 (問 - ask)
내가 길을 물어볼게요.
我來問路。
3. 걷다 - 걸어요 (走 - walk)
아침마다 걸어서 출근해요.
每天早上走路上班。
4.싣다 - 실어요 (裝 -load)
저 박스들도 실어 주세요
請把那些箱子也裝上。
5. 깨닫다 - 깨달아요 (明白,領悟 -realize)
제 잘못을 이제서야 깨달았어요
我才知道我的過失。
2012년 6월 20일 수요일
2012년 6월 18일 월요일
오늘의 한국어 한마디(韓語今日一句) Korean word of Today
오늘의 한국어 한마디(韓語今日一句) Korean word of Today
A : 어제 오늘 비가 정말 많이 오네요.
昨天今天下雨下得很大。
Yesterday and Today it has rained a lot.
B : 오늘 저녁에 빈대떡 먹지 않을래요?
今晚要不要吃韓式煎餅?
Wouldn't you want to eat some korean style pancake?
A : 빈대떡이요?
煎餅?
Korean style pancake?
B : 네, 한국 사람들은 비오는 날에 막걸리에 빈대떡을 먹곤 해요.
是的,韓國人下雨時常吃煎餅與米酒。
Yes, right, Korean people would eat some korean style pancake with makgeolli(raw rice wine) on a rainy day.
왜냐하면 빈대떡 부치는 소리와 비 내리는 소리와 비슷해서 비오는 날에 자주 먹곤 해요.
是因為煎煎餅的聲音與下雨的聲音相似,下雨時嚐吃。
Because the sound of making pan fried pancake is similar with the sound of raining, so used to eat on a rainy day.
A : 그래요? 그 말을 들으니, 저도 비오는 날에 빈대떡 먹어 보고 싶네요.
是嗎?聽你這麼說,下雨時我也想吃煎餅
Really? Upon hearing that, I also want to eat some pancake on a rainy day.
* New Word
어제 yesterday
오늘 today
내일 tomorrow
빈대떡 korean style pancake
막걸리 makgeolli (raw rice wine)
비오다 It rains
먹다 eat
부치다 fry
자주 often
비슷하다 be similar
~ 하곤 하다 used to be
~하고 싶다 would like to
A : 어제 오늘 비가 정말 많이 오네요.
昨天今天下雨下得很大。
Yesterday and Today it has rained a lot.
B : 오늘 저녁에 빈대떡 먹지 않을래요?
今晚要不要吃韓式煎餅?
Wouldn't you want to eat some korean style pancake?
A : 빈대떡이요?
煎餅?
Korean style pancake?
B : 네, 한국 사람들은 비오는 날에 막걸리에 빈대떡을 먹곤 해요.
是的,韓國人下雨時常吃煎餅與米酒。
Yes, right, Korean people would eat some korean style pancake with makgeolli(raw rice wine) on a rainy day.
왜냐하면 빈대떡 부치는 소리와 비 내리는 소리와 비슷해서 비오는 날에 자주 먹곤 해요.
是因為煎煎餅的聲音與下雨的聲音相似,下雨時嚐吃。
Because the sound of making pan fried pancake is similar with the sound of raining, so used to eat on a rainy day.
A : 그래요? 그 말을 들으니, 저도 비오는 날에 빈대떡 먹어 보고 싶네요.
是嗎?聽你這麼說,下雨時我也想吃煎餅
Really? Upon hearing that, I also want to eat some pancake on a rainy day.
* New Word
어제 yesterday
오늘 today
내일 tomorrow
빈대떡 korean style pancake
막걸리 makgeolli (raw rice wine)
비오다 It rains
먹다 eat
부치다 fry
자주 often
비슷하다 be similar
~ 하곤 하다 used to be
~하고 싶다 would like to
2012년 6월 17일 일요일
오늘의 한국어 한마디 (今日韓語一句) Korean Word of Today
오늘의 한국어 한마디 (今日韓語一句) Korean Word of Today
A : 지난 주말 어땠어요?
上週末過得怎麼樣?
How was your last weekend?
B : 잘 보냈어요, 어제가 아버지의 날이라서, 부모님과 함께 밖에서 맛있는 식사를 했어요.
過得很好,昨天是父親節,所以我跟我父母一起去外邊吃好吃的。
Very good, yesterday was the Father's Day, so I went outside and had a great meal with my parents.
당신은요?
你呢?
How about you?
A : 우리 부모님 모두 한국에 계셔서, 전화 통화만 했어요.
因為我父母都在韓國,所以我們只通話了。
Because my parents is in South Korea, so we just talked on the phone.
B : 그렇군요, 부모님이 많이 보고 싶겠어요.
啊,是這樣,那你很想你父母吧。
Oh, you may miss your parents very much.
A : 그럼요, 많이 보고 싶어요.
當然,很想他們。
Sure, miss very much.
* New Word
주말 [ju mal] weekend
아버지의 날 [a: beo ji ui nal] the Father's day
에 계시다 ('있다'의 존칭) [e gei si da] be in~~~ (honorific of '있다')
보고 싶다 [bo go sip da] miss
~ 겠어요 [geit eo yo] will, might be, may(Guess)
그럼요 [geu reom yo] (= 당연하다[dang yeon ha da] = 물론이다[mul ron yi da]) Sure, of course.
A : 지난 주말 어땠어요?
上週末過得怎麼樣?
How was your last weekend?
B : 잘 보냈어요, 어제가 아버지의 날이라서, 부모님과 함께 밖에서 맛있는 식사를 했어요.
過得很好,昨天是父親節,所以我跟我父母一起去外邊吃好吃的。
Very good, yesterday was the Father's Day, so I went outside and had a great meal with my parents.
당신은요?
你呢?
How about you?
A : 우리 부모님 모두 한국에 계셔서, 전화 통화만 했어요.
因為我父母都在韓國,所以我們只通話了。
Because my parents is in South Korea, so we just talked on the phone.
B : 그렇군요, 부모님이 많이 보고 싶겠어요.
啊,是這樣,那你很想你父母吧。
Oh, you may miss your parents very much.
A : 그럼요, 많이 보고 싶어요.
當然,很想他們。
Sure, miss very much.
* New Word
주말 [ju mal] weekend
아버지의 날 [a: beo ji ui nal] the Father's day
에 계시다 ('있다'의 존칭) [e gei si da] be in~~~ (honorific of '있다')
보고 싶다 [bo go sip da] miss
~ 겠어요 [geit eo yo] will, might be, may(Guess)
그럼요 [geu reom yo] (= 당연하다[dang yeon ha da] = 물론이다[mul ron yi da]) Sure, of course.
2012년 6월 14일 목요일
-(으)러 가다/오다/다니다 : the reason to move somewhere
Korean Language Grammar
V + ~(으)러 가다(go) / 오다(come) / 다니다(formal, frequent)
: the reason to move somewhere /為了什麼理由或目的移動到另處。
1) Verb stem ends in a vowel ------------ V + -러 가다
사다 : 사러 가다 go to buy / 去(什麼地方)買
배우다 : 배우러 가다 go to learn / 去(什麼地方)學
배우러 오다 come to learn / 到(什麼地方)學
배우러 다니다 go to learn / 常去(什麼地方)學
2) Verb stem ends in a consonant ---------- V + -으러 가다
먹다 : 먹으러 가다 go to eat /去吃
찾다 : 찾으러 가다 go to find / 去找
3) Verb stem ends in 'ㄹ' ------------- V + -러 가다
만들다 : 만들러 가다 go to make / 去做
놀다 : 놀러 가다 go to enjoy/play / 去玩
4) Irregular verbs
눕다 : 누우러 가다 go to lie down /去躺下
듣다 : 들으러 가다 go to listen /去聽
학생들은 학교에 공부하러 갑니다.
Students go to school to study. / 學生們去學校學習。
극장에 영화보러 갑니다.
Go to see a movie. / 去影院看電影。
나는 점심먹으러 식당에 갑니다.
I go to restaurant to have a lunch. / 我去餐廳吃午餐。
저는 수영 배우러 다닙니다.
I often go to learn a swimming. / 我常去學游泳。
V + ~(으)러 가다(go) / 오다(come) / 다니다(formal, frequent)
: the reason to move somewhere /為了什麼理由或目的移動到另處。
1) Verb stem ends in a vowel ------------ V + -러 가다
사다 : 사러 가다 go to buy / 去(什麼地方)買
배우다 : 배우러 가다 go to learn / 去(什麼地方)學
배우러 오다 come to learn / 到(什麼地方)學
배우러 다니다 go to learn / 常去(什麼地方)學
2) Verb stem ends in a consonant ---------- V + -으러 가다
먹다 : 먹으러 가다 go to eat /去吃
찾다 : 찾으러 가다 go to find / 去找
3) Verb stem ends in 'ㄹ' ------------- V + -러 가다
만들다 : 만들러 가다 go to make / 去做
놀다 : 놀러 가다 go to enjoy/play / 去玩
4) Irregular verbs
눕다 : 누우러 가다 go to lie down /去躺下
듣다 : 들으러 가다 go to listen /去聽
학생들은 학교에 공부하러 갑니다.
Students go to school to study. / 學生們去學校學習。
극장에 영화보러 갑니다.
Go to see a movie. / 去影院看電影。
나는 점심먹으러 식당에 갑니다.
I go to restaurant to have a lunch. / 我去餐廳吃午餐。
저는 수영 배우러 다닙니다.
I often go to learn a swimming. / 我常去學游泳。
피드 구독하기:
글 (Atom)